Перевод "calendar day" на русский

English
Русский
0 / 30
calendarкалендарь календарный времяисчисление святцы
Произношение calendar day (калондо дэй) :
kˈaləndˌə dˈeɪ

калондо дэй транскрипция – 33 результата перевода

Notwithstanding what I heard an hour ago.
It's not enough that the average man lives every calendar day.
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her.
Несмотря на то, что я слышал час назад.
Мало того, что в среднем человек живет каждый календарный день, так у некоторых привилегированных людей есть даже дополнительная жизнь!
Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
Скопировать
He definitely had in the plan in The Sting.
If anybody wants to watch it it's important you know it knocks out half a calendar day.
Look, do you guys remember when we hugged and jumped up and down in the cafeteria?
У персонажа "Аферы" определенно был план.
Если кто-то хочет посмотреть, важно знать, что на такое уходит половина календарного дня.
Помните, как мы обнимались и прыгали вверх и вниз в кафетерии?
Скопировать
"Talk-like-a-pirate day. Talk-like-a-Pittsburgh-pirate day,"
This calendar was last year's calendar day present celebrating the first time she ever bought me a calendar
You have to buy a present for every one of these?
"День разговоров как пират из Питтсбурга" - как это и зачем?
Календарь - мой подарок на прошлогодний день календаря, отмечающийся в день, когда она купила мне первый календарь.
Ты должна покупать подарок на каждый из них?
Скопировать
Do you know what this is?
A book of martyrs, a calendar with a martyr for every day in the year.
Martyr?
что это?
календарь с мучеником на каждой странице.
Мучеником?
Скопировать
Alien?
Well, this will indeed be a red letter day for the Xeros calendar.
Have the crew been detained?
Пришельцы?
Ну, это действительно будет красный день в календаре Ксероса.
Экипаж был задержан?
Скопировать
- Enter.
During your sleep, Colossus has established your calendar for the day.
Sorry ... You say?
- ѕроидите.
ѕока вы спали, олосс составил вам режим дн€.
ѕростите... "то составил?
Скопировать
The Etruscan, Sumerian and Dradian have their own cycles.
Work forward from the presumed date of the prophecy under each calendar, factoring in our own 365-day
That can't be right, unless the world ended last March.
Этруски, Шумеры и Друиды все имели свои собственные циклы.
Тогда предполагаемый день пророчества при использовании каждого календаря и учете того факта, что в современном календаре 365 дней, получается...
О. Это невозможно. Если только мир не закончил свое существование в прошедшем марте.
Скопировать
Dawn on that day must have been a joyous occasion a celebration of the generosity of the sun.
They built this ceremonial calendar so that the sun's rays would penetrate a window and enter a particular
That kind of precision is a triumph of human intelligence.
Рассвет такого дня, вероятно, был радостным событием, праздником щедрости Солнца.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Такая точность была триумфом человеческого ума.
Скопировать
On December 30, the first creatures who looked even a little bit human, evolved accompanied by a spectacular increase in the size of their brains.
And then, on the evening of the last day of the last month only a few million years ago the first true
The written record of history occupies only the last 10 seconds of the cosmic year.
30 декабря появились первые создания, отдаленно похожие на человека и обладавшие невероятно выросшим в размерах мозгом.
И, наконец, вечером последнего дня последнего месяца всего несколько миллионов лет назад появился первый настоящий человек и занял свое место в космическом календаре.
Письменная история охватывает только 10 последних секунд космического года.
Скопировать
I don't know what to get for Valentine's Day.
Valentine's Day was two weeks ago, so I wouldn't get her a calendar.
She was working, so we're celebrating tonight.
Я не знаю, что нужно дарить на День Валентина.
День Святого Валентина был 2 недели назад, поэтому календарь я бы ей дарить не стала.
Она работала в тот день, поэтому мы празднуем сегодня.
Скопировать
Notwithstanding what I heard an hour ago.
It's not enough that the average man lives every calendar day.
I pity that girl whose lover has such a numerous life that half escapes her.
Несмотря на то, что я слышал час назад.
Мало того, что в среднем человек живет каждый календарный день, так у некоторых привилегированных людей есть даже дополнительная жизнь!
Мне жаль ту девушку, возлюбленный которой живет такой множественной жизнью, что ее половина ускользает от нее.
Скопировать
It is a pleasure to participate in the festivities with you
The delivery of the calendar is an auspicious day for you and we are very happy to share in your good
Thank you, you are too good to me
Такое удовольствие отмечать с вами праздник.
У вас доставка календаря идёт в любое удобное время и мы очень счастливы разделить ваш успех.
Спасибо, вы очень добры ко мне.
Скопировать
He definitely had in the plan in The Sting.
If anybody wants to watch it it's important you know it knocks out half a calendar day.
Look, do you guys remember when we hugged and jumped up and down in the cafeteria?
У персонажа "Аферы" определенно был план.
Если кто-то хочет посмотреть, важно знать, что на такое уходит половина календарного дня.
Помните, как мы обнимались и прыгали вверх и вниз в кафетерии?
Скопировать
Halloween is the most important day of the year.
It's the one day on the Gregorian calendar where you're allowed to go around terrifying children and
I am a future network news anchor who's super classy and has almost no fat on her body.
Хэллоуин самый важный день в году.
Это единственный день по Григорианскому календарю, когда вам позволено быть в окружении ужасающих детишек, и не получить клеймо психопата.
Я - будущая надежда теленовостей, я супер классная и почти не имею жира на теле.
Скопировать
I didn't know you knew the word "discreetly".
I have a word-a-day calendar near my bed, next to my big pump jar of pineapple lube.
For when you're horny and hungry.
Я и не подозревала, что ты знаешь слово "исподволь".
У меня возле кровати есть календарь "выучи по слову в день", рядом с большой банкой смазки с ароматом ананаса.
Это на случай, если тебе приспичит на голодный желудок?
Скопировать
I don't understand the Internet stuff.
you tell me to build a television set, I can bang that out, but I, you know, I can't get the right day
- Just press "today."
Я не разбираюсь во всяких интернетовских штуках
Ты можешь дать мне все детали и сказать, чтобы я собрал телевизор, и он будет готов мгновенно, но я, ты же в курсе, не могу даже дату верную на телефоне выставить
-Просто нажми "Сегодня"
Скопировать
Met my childhood hero, now I get to ride in an ambulance.
Boy, if we can get him to do that calendar, this'll be the best day ever.
Can't believe we lost her.
Встретил героя детства, а теперь проедусь с ним на скорой.
А если нам удастся уломать его на календарь, это будет лучший день в моей жизни.
Поверить не могу, что мы ее потеряли.
Скопировать
"Talk-like-a-pirate day. Talk-like-a-Pittsburgh-pirate day,"
This calendar was last year's calendar day present celebrating the first time she ever bought me a calendar
You have to buy a present for every one of these?
"День разговоров как пират из Питтсбурга" - как это и зачем?
Календарь - мой подарок на прошлогодний день календаря, отмечающийся в день, когда она купила мне первый календарь.
Ты должна покупать подарок на каждый из них?
Скопировать
Oh, it's two weeks from Friday.
So mark that day in your calendar.
Mm. It will be a day that goes down in infamy.
Она будет через две недели, в пятницу
Пометь этот день у себя в календаре.
Это будет день большого позора.
Скопировать
Face cream, I'm wrinkly.
Word-a-day calendar, double insult,
I don't know words or what day it is...
Крем для лица - я морщинистая.
Календарь со словом дня- двойное оскорбление.
Я то ли слов не знаю, то ли чисел...
Скопировать
I'm terrified.
And we need to purify ourselves for the last day of b'ak'tun, the 144,000-day cycle of the Mayan Calendar
Totally.
Я в ужасе.
И мы должны очистить себя в последний день бактуна - 144000-й день цикла календаря Майя.
Точно.
Скопировать
Well, if you're gonna throw the baby out with the bathwater...
Sometimes I wish I'd never given you that phrase-of-the-day calendar.
Measure once, cut twice, Virginia.
Ну, если ты собираешься выплеснуть с водой ребенка...
Иногда я жалею, что подарила тебе тот календарь с пословицами на каждый день.
Семь раз отмерь, один раз отрежь, Вирджиния.
Скопировать
How could you forget our anniversary?
You sit in a cell all day long staring at a calendar!
What's the big deal?
Как ты мог забыть про годовщину?
Ты целыми днями сидишь, таращась на календарь!
Какая разница?
Скопировать
(crowd) No!
Well, Governor, you mark this day on your calendar.
Because the day for begging for black people in North Carolina is over!
Нет!
Ну что ж, губернатор, пометьте этот день в своем календаре.
Потому что день прошения о помощи для черных людей Северной Каролины закончился!
Скопировать
She went off the pill, and now I have tuse condoms.
When do we get to "private" on your word-of-the-day calendar?
Now, you said you wear condoms, plural.
Она не пьет таблетки и мне теперь приходится пользоваться презервативами.
Ты прочитай значение слова "личное" в словаре как-нибудь.
Итак, ты говоришь, что используешь презервативы, несколько.
Скопировать
The last before midnight on the final day of the final harvest. "
Celtic calendar, the final day of the final harvest is October 31 st.
- Halloween. - Exactly.
Последнее - до полуночи последнего дня последней жатвы".
Кельтский календарь. Последний день последней жатвы - 31 октября.
- Хэллоуин?
Скопировать
And I decided to spend a day relaxing and show that I wasn't always just "that guy with the Karma list."
And Randy got himself a "word of the day" calendar, so he could show people he wasn't always dumb.
This beer obviates the need to go to the Crab Shack.
А я решил взять денек на отдых и показать, что я не всегда был просто парнем с Кармой и списком"
А Ренди завел свой собственный Календарь "Слово дня", так что иногда он мог показать другим людям, что он не всегда был глупым.
Знаешь Эрл, это пиво устраняет потребность посещать Крабью Хижину.
Скопировать
how does it go ? you can put a tuxedo on the fiddler, but he's still gonna play the same old tune.
that's good. you should jot that down and add it to your page-a-day calendar.
i gotta go.
- Как вам это? "Можете одеть на скрипача фрак, но он все равно будет играть ту же старую песню"
- Да, хорошо сказано. Можете добавить эту цитату в свой ежедневник
Мне надо идти
Скопировать
He's turning into a subdolous egomaniac. - Subdolous.
- That's from my word-of-the-day calendar.
It means sneaky and underhanded, not to be trusted.
- ОН субдолиусный эгоист - субдолиусный?
Это из моего календаря "слова дней".
Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.
Скопировать
- T ell me about the program.
It's not a day on a calendar, not a birthday, not a new year,
I'll see you.
- Привет. - Расскажи мне о программе.
Не день в календаре, не день рождения, и не новый год.
- Денни, увидимся.
Скопировать
I know what "rescind" means.
I got it off my Word of the Day Calendar Donovan gave me for Christmas.
Gotta go.
Я знаю, что означает слово "аннулировать".
Я выучил его из "Календарь слов дня", мне его Донован подарил на Рождество.
Надо идти.
Скопировать
- The bachelorette stuff,
The position-of-the-day calendar, And pretty much anything From our signature crotchless collection.
Well, you gave them
- Товары для девичника,
Календарь поз на каждый день, и всё остальное из нашей линии "Между ног".
Тогда проведи у них
Скопировать
Do you see?
No, I'm talking about the inside; inside there's a calendar, and on the thirteenth day and on the thirteenth
and whispers in his ear that maybe they'll need to plan a baby's room.
Ты видишь?
Нет, я говорю о внутреннем; внутренний календарь, и на тринадцатый день и на тринадцатый день, женщина в объятиях любовника, горячая и возбужденная,
и шепчет в его ухо, что может им надо планировать детскую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов calendar day (калондо дэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы calendar day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить калондо дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение